手話カレンダー 掲示板
アドバイスありがとうございました。 - masa
2011/06/01 (Wed) 23:03:59
ありがとうございました。だいぶ気持ちが落ち着きました。前の上級の先生がいきなり登録試験を全員が受けるように勧めて全員落ちました。
落ちた当初は怒りに近いところもありました。試験管(審査員)のビデオ(北海道の北見に友達と旅行に行ったという読み取りビデオとか)見たくもありませんでした。でも、ぐりたろう先生にアドバイスをいただき今後は反省して、分かりやすい表現をするようにいたします。ありがとうございました。
Re: アドバイスありがとうございました。 - ぐりたろう(管理人)
2011/06/07 (Tue) 20:18:08
私はろう学校で、毎日生徒たちを前に授業を行っています。
授業では、「生徒全員に分かるような授業」を心がけて行っています。(なかなか理想通りにはいきませんが)
そのために、教材・教具はもちろん、話し方、手話表現、授業の流れなど様々なことを考えます。
たまに研究授業をやって、他の先生方にいろいろな意見を言ってもらい、見つめ直す機会などもあります。
そのように、相手がいるときには、相手のことを考えて工夫しなければなりません。
手話通訳も似たことが言えると思います。
やはり自分で意識するのはもちろん、講習会などで他の人から客観的に見てもらう経験も必要ですね。
私も昔手話通訳の勉強をしていた時には、ぼろくそに言われたことがあります。でもそういった経験を通して成長しますよね。
登録試験の結果も客観的に見て、どのような力が足りなかったのか、逆にどのような力はあるのかなど、ある程度の評価は分かったかもしれません。また実際に受けてみることで目標が明確になったかもしれません。もしかしたら上級の先生の意図も何かしらあったと思います。次回に向けて少しずつレベルアップしていけたらいいですね。
アドバイス希望いたします - masa
2011/05/14 (Sat) 18:51:17
いつも楽しくyoma させていただいております.先日、都の講習会に合格させていただきました60歳直前の者です。
ところが、自分が在勤している。N区で希望いたしておりました養成コースに不合格でした。なぜ落ちたのか、良く分かりません。レポートもしっかり裏面まで書きこみました。クラスでも20人中5番くらいだと思いました。(たぶん間違った表現が多かったと思います。あがり症なものでして。)あがってしまったとかそういう面を、見ていただけないのでしょうか。自分で言うのもおかしいですが、残念です。
でも、福祉局の方は合格できましたので、そちらの方で1年頑張ります。(suimasen totyuude pasokonga henkan dekinaku narimasita)
Re: アドバイス希望いたします - ぐりたろう(管理人)
2011/05/19 (Thu) 23:22:22
masaさん、コメントありがとうございます。
お返事が遅れて申し訳ありません。
さて、都の講習会には合格し、区の養成コースに不合格したとのこと。
私は試験官ではないので、基準は分かりませんが、おそらく試験官やその地区の考え方が少なからず影響しているものと思われます。
例えば、ある地区では日本手話でないと合格しなかったり、逆に中間的手話の方が受けが良かったりと、地区や試験官の方針、考え方で基準が変わります。
区で不合格になってしまったとのこと、悔しい思いもあるかもしれませんが、「自分は区には合わなかった。都で頑張り区を見返してやろう」のような気持ちで臨んでみてはいかがでしょうか。
また、もし私が試験官であれば、日本語⇔手話の通訳として、分かりやすい表現をしているか。を第一に見ます。
つまり、はっきりと適切な手話表現、日本語表現をしているかです。
それを確認するには、鏡を見て手話表現してみたり、ボイスレコーダー等で自分の読み取り通訳を聞きなおしてみたりしても良いかと思います。
ご参考にはならないかもしれませんが、もしまたご質問等あれば書き込みをお願いします。
手話サークル - ぐりたろう(管理人) URL
2009/10/28 (Wed) 07:36:07
もしよろしければ、みなさんが行っている手話サークルの紹介をお願いします。
私の手話サークルはここがいい!とか、ここは直したほうがいいんだけど・・・
とかいったご意見お待ちしております。
Re: 手話サークル - mico
2009/10/31 (Sat) 05:15:46
私は、ある手話サークルの昼の部に参加しています。
実はこれは、毎日でも行きたいサークルです。
30代の主婦が中心で、会長さん世話役さんが60代。聴者は12人程度。
ろう者も30代主婦が4人います。
このサークルの特徴を一言で言うと、「好奇心旺盛でノリがいい」。
若いメンバーは知的好奇心が強く、
全国手話検定を受験した人もいます。
講演会や研修会にも積極的に参加する人が多く、
いつも興味深い報告を聞くことができます。
また、各種イベントでもノリがよく、みんなで楽しんでいます。
先輩方も、「若い人の刺激はいいね」と見守ってくださっていて、
今はとても雰囲気がいいと思います。
Re: 手話サークル - ぐりたろう(管理人) URL
2009/11/05 (Thu) 13:33:50
micoさん書き込みありがとうございます!
>毎日でも行きたいサークルです。
すばらしいですね。
毎週、サークルがある日が待ち遠しいことでしょう。
もしよろしければ、学習内容(方法)などの活動内容も教えてください。
>若いメンバーは知的好奇心が多く、
と、ありますが、若い人たちはサークルに入ってもすぐにやめてしまうというサークルもあるらしいのですが、micoさんのサークルはどうでしょうか?
また、若い人たちが積極的に行事に参加するようにする秘訣のようなものがあれば教えてください!
Re: 手話サークル - うおったん
2011/03/09 (Wed) 09:52:09
はじめまして。
私が通っているサークルは、会員数100人ちょっとで
定例会は夜行っています。
登録会員が100人くらいなだけで、
実際集まるのは40~50人くらいです。
仕事、役員かけもちなどで忙しい人が多く、
集まりはどんどん悪くなっています。
それ以外は入ったばかりの人。
仲のいい人のグループがいくつかあります。
行事参加は、消極的な人が多いです。
運営の中核にいますが、手話サークルが楽しくありません。
こんなんじゃダメだと思いつつ、どこを直せばいいかわかりません。
「ろう者とともに歩み、ろう者の生活やろうあ問題を理解する」
が、サークルの目的ですが、交流が足りていないですね。
とりあえず、みんな忙しすぎて消耗しているので
定例会の準備も最低限になっています。
定例会の回数を減らして内容を濃くしたらどうかと思いますが・・・。
若い人も結構いますが、活気はあまりないです。
micoさんのサークルがうらやましいです。
ある程度、同世代の人が集まっているといいのでしょうかねぇ。
Re: 手話サークル - ぐりたろう(管理人)
2011/03/13 (Sun) 01:33:04
うおったんさん書き込みありがとうございます!
>会員数100人ちょっと
大きいサークルですね。その100人がみんな来てくれるサークル作りをしたいですね。
>「ろう者とともに歩み、ろう者の生活やろうあ問題を理解する」が、サークルの目的
歩み、理解するのが目的であれば、交流会もそうですが、定期的に学習会を開くのもいいかもしれません。
定例会1回まるごと学習会にするのもいいですし、上級グループのみ月1で学習会、またはそれぞれのグループで学習会をして発表でもいいですね。
例えば、その回の担当を1人決めて調べたり簡単なアンケートをとったりして、それを発表し、グループで意見を出し合ったり、議論したりすると、実りある学習会ができますね。
もちろん担当者はろう者の場合もありますし健聴者の場合もありますね。
テーマについても身近な話題から「ろう運動」や「ろう教育」など深いものまでいろいろありますので、テーマ選びは難しくないと思います。
こういう議論を通じて、普段見慣れない手話を見たり、表現も工夫したり、議論するには健聴者も集中して手話をみるので、手話の上達にも効果的だと思われます。
ぜひぜひ
私は今ろう教育に携わっているので、思いつくテーマは・・・↓
「幼稚部から手話を取り入れるべきか」
「聴覚口話法のメリットデメリット」
教育方法
・キュードスピーチ
・同時法
・聴覚口話法
・日本手話使用
・日本語対応手話使用
「人工内耳について」
「特別支援教育って?」
「なぜろう学校の名称が変わるのか」
「ろう学校って?」
・日本には現在94校のろう学校があります
「ろう学校の先生の手話が下手な理由」
登録通訳試験 - ぐりたろう(管理人)
2011/01/13 (Thu) 19:19:54
佐佐木さん書き込みありがとうございます。お返事が遅れ申し訳ありませんでした。
登録通訳試験の受験に関してですが、「受験した方がいいかどうか」ではなく「手話通訳者として活動したいかどうか」という基準で考えるとよいのではないでしょうか。
講座に通っているそうですので、将来は通訳者になることも考えていらっしゃるかと思います。
登録通訳試験の勉強をすることで、今の講座の役にも立ちますし、手話通訳士試験にもつながります。
もし通訳者を目指しているのであれば、ぜひチャレンジしてみてください。
Re: 登録通訳試験 - 佐佐木
2011/01/31 (Mon) 17:00:30
ありがとうございました。参考にさせていただきます。2月に2つの区で3つの試験がありまして、気が焦っており、変なことをお聞きしました。
誰も相談等出来る人がいませんでした。引き続き、勉強を続けます。失礼いたします。
NHK手話ニュース・ファンサイト - でふ~ URL
2011/01/13 (Thu) 20:43:38
「NHK手話ニュース・ファンサイト」をよろしくお願いします。
http://www1.odn.ne.jp/aao35040/syuwanews.html
質問させてください - 佐佐木
2011/01/06 (Thu) 17:48:44
今、ある区の上級に通っています。(その前の年に、別の区の試験の少しやさしい区の通訳養成を卒業しました。)手話カレンダー様からビデオで撮って自分の手話を見るようにアドバイスをいただきまして、今の難しい区の上級に編入できました。自分では上級クラスを何とかこなしています。いろいろな区の広報誌を見ますと、登録通訳試験の資格が養成コース卒業程度になっております。一応自分は養成コースを卒業していますので、受験をした方がいいでしょうか。迷っております。アドバイスをいただければありがたいのですが。
例文 - ぐりたろう(管理人) URL
2009/11/15 (Sun) 22:54:39
ブログで質問があったので、こっちで書きました。
H15の場面通訳についてです。
例文
(1)「お酒はできれば控えた方がよいでしょう」
(2)「肝臓の機能が弱っています」
(1)解答例では、
「お酒」+「できれば」+「遠慮」+「よい」
のような表現でした。
(2)日本手話なら
「お酒」+「やめる」+「いい」
で、表情とうなずきを工夫すれば通じると思います。
(2)解答例
「肝臓」+「機能」+「弱い」+「なる」
のような表現でした。
(2)日本手話なら、
「肝臓」+「低下」
で、表情とうなずきを工夫すれば通じると思います。
(1)と(2)に共通する表情・うなずきの工夫についてですが、「どの程度なのか」を表現する必要があると思います。
(1)では、絶対に控えるべきなのか、まぁ控えた方がよいのか
(2)では、とても弱っているのか、徐々に弱ってきているのか
を、表情・うなずきの強弱などで表せると1ランク上の通訳になります。
ぐりたろう(管理人) - 場面通訳・15年度
2009/11/15 (Sun) 21:08:05
今日は15年度です。テーマは「健康診断の結果説明場面」です。
◆最初の映像では、女性(聴者・医者)がもともと座っていて、健康診断の結果の説明を受けに来たろう者が対面に座ります。映像からは、1対1の場面通訳だということが分かります。
以下、おおまかな流れです。
医者;ろう者の名前を呼ぶ。
ろう者;対面に座る。
医者;名前の確認、
ろう者;健康診断をしたが不安なので来た。
医者;少し異常があるため、精密検査が必要。
ろう者;具体的には?
医者;血液検査に異常値。検尿、検便、さらに詳しい血液検査。
ろう者;体のどこが悪いのですか?
医者;肝臓の機能が弱っている。アルコールは飲む?
ろう者;1週間に2階程度。やめた方がいい?
医者;できれば控えた方が。あとで精密検査の説明。
ろう者;これからの生活で注意しなければならないことは?食事や運動は?
医者;いつもと同じでいいですが、アルコールは控えましょう。
再検査の結果をみて。検査は、早期発見、早期治療に必要です。
以上のような流れです。
◆医者の話し言葉も、ろう者の手話表現もそんなに早くなく、通訳しやすい場面だと思います。
◆医者役の人は、気にしてか1つ1つの単語がはっきりと発音されていて、聞き取りやすいです。
◆ろう者の手話はろう者風の手話ですが、見やすい手話なので、落ち着いて読み取れば大丈夫だと思います。
◆医療関係ということで「検尿」、「検便」、「精密検査」、「血液」などの単語が出てきました。やはりろう者の生活に密着したテーマですね。
その他には特に気になったことはありませんでした。
やはり、1対1の場面の方が通訳しやすいようです。
場面通訳・17年度 - ぐりたろう(管理人) URL
2009/11/13 (Fri) 22:44:56
17年度分析です。テーマは「ハローワークでの求職相談」です。
◆最初の映像では、男性(聴者)がもともと座っていて、求職相談にきたろう者が対面に座ります。映像からは、1対1の場面通訳だということが分かります。また、求人票も映し出され、求人票に基づいて話が進むことが分かります。
求人票には「職種」、「仕事の内容」が記載されてあります。
以下おおまかな流れです。
ろう者;この会社はろう者でも大丈夫ですか?
聴者;大丈夫です。
ろう者;求人票に記載されている仕事の内容について聞く。
聴者;具体的な仕事の内容を伝える。(データ入力など)
ろう者;データ入力は、前の会社で経験済みです。
聴者;パソコンの経験はありますか?
ろう者;あります。
聴者;Word、Excelは大丈夫ですね。資格はお持ちですか?
ろう者;持っていません。IT講習会を受講しただけです。
聴者;簡単な文章の打ち込みは大丈夫ですよね?
ろう者;大丈夫です。資格は必要ですか?
聴者;求人票には書いていないので大丈夫です。確認してみます。
前の職場でのコミュニケーション方法は?
ろう者;口形を読み取る。通じない場合は筆談。
聴者;他に聞いておきたいことは?
ろう者;正社員が希望です。また、会社内にろう者はいますか?
聴者;会社面接の時に聞いて下さい。
以上のような流れです。
◆H17では、聴者とろう者の1対1の場面ですので、比較的読み取りと聞き取りの切り替えがしやすいように思います。
◆H17では、ろう者の職場実態に関する知識があると、通訳しやすいと思います。
例えば、ろう者に多い仕事や職場でのコミュニケーション方法などを知っておくとよいでしょう。
職場でのコミュニケーション方法としては以下のような例が考えられます。
・聴力が軽い人は、口話でやりとりをする。
・ろう者からは口話で伝え、聴者からは書いてもらう。
・誤解が生じないように、全て筆談でやりとりをする。
また、仕事としては、事務系の仕事が多いことから、「データ入力」、「ワード」、「エクセル」などの、パソコン関係の手話を知っておくとよいと思います。カタカナ言葉は手話単語を知っておくといちいち指文字で表さなくてすむので、時間短縮になります。
◆H17のろう者も手話はゆっくりで、口形もはっきりしています。手話表現や口形は単語単語で表出されているので、すぐに声に出してしまうと、自然な日本語の文になりません。1文を見てから、声に出しても間に合うと思います。
◆ただ、読み取りや聞き取りでゆっくり表出していると、次の発言が始まってしまいます。
できれば、少しためて、声や手話で表出する時はまとめて早く表出することが理想です。
◆今回の場面通訳では、ろう者の日常に関した通訳です。日頃からろう者と接し、日常に関する様々な手話単語に慣れておくのが大切ですね。
ご質問、ご意見がありましたらお願いします!
場面通訳・19年度 - ぐりたろう(管理人) URL
2009/11/13 (Fri) 07:48:01
ブログでも書いたのですが・・・
19年度統一試験の分析です。テーマは「子ども会役員会」です。
まず、試験の方法が映像で提示されます。
タイトルのあと、会議場面の最初の映像が出てきます。
◆場面のタイトルと最初の映像で、ろう者と聴者の1対1なのか、会議のような複数人の場面なのか分かります。19年度の場合、最初の映像で、会議の人数(5人)、誰がろう者なのかが分かります。これで心構えができますね。
その後、受験番号と名前を手話と音声で表現します。
◆このとき間がかなりあります。時間にして、20秒強はあります。ここで、受験番号と名前をあっという間に表現してしまうと、沈黙の時間がとても長くなってしまいます。この沈黙が緊張を高めます。なので、深呼吸してから落ち着いて受験番号と名前を表現しましょう。
◆会議のような通訳の場合、ほとんど司会などの聴者から発言が始まります。(過去問もすべてそうなっています)。なので、聞き取り通訳から始まるという心構えでいると、慌てないと思います。
司会;今日の議題「バザーについて」。
ろう者;期日と会場の確認。
会場について、司会者とろう者のやりとり。
聴者A;バザー内容の提案(手作りクッキーと不用品販売)。
ろう者;クッキー作りの担当について。
聴者AB;作り手の募集を買って出る。
聴者A;クッキーをどこで作るのか?
ろう者;個人の家で作って持ち寄りましょう。
聴者B;作る数と袋詰めの方法は?
ろう者;袋の数を昨年の倍に。袋詰めする場所は?
聴者A;前日に袋詰めの必要?
司会;前日会場が借りられるか確認します。
ろう者;お菓子の材料費は立て替えて、あとから清算がいいと思う。
聴者B;領収書は会計まで。
司会;会議終了。次回の予告(お知らせ文やポスターの案)
◆このように内容を追ってみると、登場人物がまんべんなく話していますが、一度に話す時間としては、ろう者が長い気がしました。
◆ろう者の手話は、対応的で口形も多くついているので、落ち着いて見れば読み取りやすいと思います。
◆ろう者の手話がゆっくりなので、少しためてから通訳しないと不自然な日本語になることがあります。手話がゆっくりな分、手話が表現されてすぐに言葉に出してしまうと、文がぶつ切りになってしまい、意味をとらえた文になりません。
◆極端に言えば、長く手話表現されていても、それほど多くの内容を言っているわけではないので、一文すべて見てから通訳しても間に合うかもしれません。
◆逆に、聴者の発言は、聞いてすぐに通訳を始めたほうがいいと思います。聴者の発言が終わるとすぐに、ろう者の発言が始まることもあります。
ご質問、ご意見があればお願いします!
さっそくですが、 - ぐりたろう(管理人) URL
2009/10/27 (Tue) 23:16:45
みなさんもご存じの通り、ほとんどの手話サークルは、週に1回、公民館や福祉会館等で行われます。
そこでは、聴者とろう者が、手話学習やレクを通して交流しています。
私も妻も手話通訳士であり、日頃からいろいろな手話に触れたり、ろう者と交流をしなければと思うのですが、手話サークルに行けていません。
実を言うと、昨年も、今年も数えるほどしか行っていません。
仕事(私)に、家事に育児にと、まぁ、理由を挙げればそれまでなのですが、それ以前に手話サークルに行っても楽しくないのです。
楽しい手話サークル。
毎日でも行きたくなる手話サークル。
そんな手話サークルを作るのが夢です。
そんな手話サークルをつくるにはどうしたらよいでしょう?
理想の手話サークルとはどんな手話サークルですか?
始めました - ぐりたろう(管理人) URL
2009/10/27 (Tue) 23:14:37
この掲示板では、理想の手話サークルや、手話に関する試験などの情報交換をしたいと思っています。
ブログもあるので、もしよろしければ見てください↓
「手話カレンダー」
http://syuwa-cale.cocolog-nifty.com/blog/